La interpretación simultánea se emplea en congresos, conferencias, simposios, seminarios y todo tipo de reuniones a las que asisten personas que hablan diferentes idiomas. La interpretación simultánea juega un papel fundamental para garantizar una adecuada y fluida comunicación entre los participantes. De ahí la importancia de contratar un servicio profesional en manos de gente experta en la materia, que se encargue de que la interpretación sea un factor de éxito.
Para trabajar con Omnilingua®, los intérpretes deben de tener una trayectoria de al menos 10 años de experiencia como intérpretes y 5 años de entrenamiento en cabina con uno de nuestros intérpretes especializados. También, tienen que haber tomado un curso de terminología médica de 20 horas de duración, impartido por el Colegio Mexicano de Intérpretes de Conferencias.
Los intérpretes simultáneos trabajan en cabinas equipadas con aparatos que les permiten oír al orador con total claridad por medio de audífonos y al mismo tiempo traducirlo hablando a un micrófono que hace llegar la traducción a los audífonos de los participantes. En caso de que la interpretación se haga a más de un idioma, se requieren audífonos de dos canales y una cabina para cada idioma.
Ofrecemos un servicio de excelencia porque contamos con un sólido equipo de profesionales en interpretación avalados por el Colegio Mexicano de Intérpretes de Conferencias y especializados en diferentes áreas.
La información detallada permite determinar con precisión las necesidades del evento. Cada evento es único y nuestro servicio debe adaptarse a sus características.
Para conocer más sobre Omnilingua consulta http://omnilingua.com.mx/
Visita a Omnilingua en EIS este 8 y 9 de febrero 2017, con el stand no. 448.